Grammaire déductive: les phrases relatives
Regardez la traduction de ces phrases. Trouvez à quel mode et à quel temps elles sont conjuguées autant en espagnol qu´en français. Pour la traduction de ces phrases nous avons utilisé le traducteur google, sont-elles bien traduites?
- Busco alguna cosa
que haga soñar a mis hijos. ˃ Je cherche quelque chose qui fasse rêver mes enfants.
- Me gustaría ir a
ver una película que sea fácil de comprender. ˃ J'aimerais aller voir un film facile
à comprendre.
- Es el único
argumento que yo pueda oponerle a la película. ˃ C'est le seul argument que je
puisse opposer au film.
- No he leído nada que
tenga un poco de contenido en esta novela. ˃ Je n´ai rien lu qui ait un peu de contenu dans ce roman.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire